Madison Morrison's Web / MM: The Sentence Commuted / On a Reef in Tenerife (Portuguese)

Num Recife em Tenerife

Tradução por Alberto Augusto Miranda

As areias graduadas começam com caramelo, bege, esbranquiçado e açúcar.

Sandy emerge da água, lavada na praia pela grande tempestade.

Sacode o cabelo, despe o fato e descansa debaixo de uma palmeira.

 

tubarões à volta

um tem uma pinta vermelha na gengiva

outro uma pinta branca

 

A luz do sol cintila na água, enquanto Sandy adormece e sonha.

Agora está debaixo de uma sasparilla com garrafas de sumo em cada ramo.

Um homem negro esfomeado aproxima-se e parece capaz de comê-la.

 

“Os seus anéis são muito bonitos,” diz Sandy.

“Queres um?” diz o homem negro.

“Hum, não sei,” diz Sandy. “Devo estar a sonhar.”

 

O homem negro mostra o seu dente dourado. Sandy acha-o muito atraente.

Ele tem também uma bengala de cego em marfim e uma chávena de pedinte em cristal.

Tirando o seu maior anel de ouro, ele dá-o a Sandy com um sorriso.

 

“Obrigada,” diz Sandy, “mas quem é o senhor?”

“Sou o filho de Deus. Bem-vinda ao Novo Brasil.”

“Uau!” diz Sandy. “Vou levar algum tempo a habituar-me.”